«Cosa sono oltre alle tracce?
Negli spazi, in un angolo di cosmo oscuro
Il muro, il salto La traccia
Permea lo spazio
Il nulla
Dal nulla, rendi l'intero Muto
La traccia
Il mio tutto ha spazio
Lo spazio di tutto
Ciò che difficilmente si adatta allo spazio
Ma si inserisce in un angolo di cosmo che io chiamo la mia traccia»
Portoghese originale:
"O que são além de traços?
Nos espaços, num canto de cosmo obscuro
O muro, o pulo O traço
Permeiam o espaço
O nada
Do nada, faz-se o tudo Mudo
O traço
O meu tudo tem espaço
O espaço de tudo
Que mal cabe no espaço
Mas cabe num canto de cosmo Eu chamo meu traço”